|
|
На: Модель языка запросов к базе знаний
Добавлено: 22 июн 15 16:40
Изменено: 22 июн 15 16:42
|
Автор: r Компоненты моделей. |
|
Уже видно - не сами электроны, а как и ожидалось - их описания, компонентами которых являются кто ? Да - все те же слова, у которых связь с реальностью тоже "словесно-формальная", а вовсе не ассоциативная... Все ясно. Желаю успешно пободаться !
|
|
|
|
На: Модель языка запросов к базе знаний
Добавлено: 23 июн 15 4:34
Изменено: 23 июн 15 4:39
|
Автор: r
Думаю дополнительную информацию указывать в модификаторах.
Модификатор времени будет стоять перед глаголом: "человек ?кто *пр.-несов.-время кушать ?что яблоко ?внутри-чего кухня."
|
|
Модификаторы уступают обычному парсеру русского языка. Парсер находит слово "кушал" в базе данных слов русского языка, и определяет по базе, что это глагол прошедшего времени единственного числа. Нельзя относится серьезно ко всему, что говорят на форуме. Для информации читайте тему о том, есть ли на форуме не идиоты.
|
|
|
|
На: Модель языка запросов к базе знаний
Добавлено: 23 июн 15 5:25
Изменено: 23 июн 15 5:27
|
Автор: rrr3 Отвечать мне на вопросы не требуется, это так, чисто для прикола..., на подумать...
|
|
Теперь понятно, к чему вы клоните. Дело в том, что я не собирался создавать ИИ или СИИ (кстати, как это расшифровывается?), я работаю над интеллектуальной системой. Т.е. над в меру сложной системой, с небольшими вкраплениями интеллекта. А вы меня незаметно увели в более сложную область. Даже если и работать над ИИ, то для описания поведения роботов, но не для разработки вселенского разума. Меня интересует система, способная максимально точно упорядочивать и выдавать информацию. Приведу пример. Если спросить у любой поисковой системы что-то примерно следующее: "какой был курс евро к доллару на момент его введения в оборот?". Что выдаст поисковая система ясно сразу. Ответ придется искать в текстах самому. Вот эту проблему надо сначала решить, перед тем, как за СИИ браться.
|
|
|
|
На: Модель языка запросов к базе знаний
Добавлено: 23 июн 15 5:35
|
у меня к вам такой вопрос -чьи именно знания вы собираетесь хранить в вашей базе? И каким образом их туда засовывать? Ведь логично что для того чтобы что-то запрашивать вы должны иметь представление о том откуда запрашивать. Тот же SQL был придуман на много позже чем были созданы различные БД.
я это к тому что если вы собираетесь хранить "знания". то как вы засунете/извлечете в свою систему 2 взаимоисключающих понятия?! солнце желтое и солнце синее. Кто будет фильтровать ваши знания на предмет правильности. Иначе у вас получится какаято свалка.
|
|
|
|
На: Модель языка запросов к базе знаний
Добавлено: 23 июн 15 5:42
|
Автор: DCV Модификаторы уступают обычному парсеру русского языка. Парсер находит слово "кушал" в базе данных слов русского языка, и определяет по базе, что это глагол прошедшего времени единственного числа. |
|
Если в перспективе закладываться на перевод с множества языков на промежуточный, то модификаторы будут унивесальным интрументом. Количество времен в разных языках разное.
|
|
|
|
На: Модель языка запросов к базе знаний
Добавлено: 23 июн 15 6:00
|
Автор: Jenka у меня к вам такой вопрос -чьи именно знания вы собираетесь хранить в вашей базе? И каким образом их туда засовывать? Ведь логично что для того чтобы что-то запрашивать вы должны иметь представление о том откуда запрашивать. Тот же SQL был придуман на много позже чем были созданы различные БД. |
|
Знания человека. Добавляет тоже человек. Пользователем может выступать как человек, так и машина. Скорее важно иметь представление как запрашивать, чтобы получить то, что требуется. Автор: Jenka я это к тому что если вы собираетесь хранить "знания". то как вы засунете/извлечете в свою систему 2 взаимоисключающих понятия?! солнце желтое и солнце синее. Кто будет фильтровать ваши знания на предмет правильности. Иначе у вас получится какаято свалка. |
|
Википедия решила эту проблему добавлением кнопки типа "этот текст содержит ошибки". Рядом с ответом можно поместить подобную кнопку и ориентирующийся в теме человек может инициировать обсуждение.
|
|
|
|
На: Модель языка запросов к базе знаний
Добавлено: 23 июн 15 6:18
|
Автор: r Если в перспективе закладываться на перевод с множества языков на промежуточный, то модификаторы будут унивесальным интрументом. Количество времен в разных языках разное. |
|
я бы как раз не стал делать перевод со множества языков на промежуточный. Опять же если сравнивать с SQL, то SQL же не меняет свои правила под каждый язык. ему все равно на каком языке хранится информация БД. ему нужно знать только структуру. Тем он и универсален. Структура вашего языка должна быть также универсальной. т.е. не делать привязку к лексическим особенностям языка а делать привязку к онтологии и структуре знания. А она одинакова во всех языках. Для использования его на разных языках проще придумать адаптер для преобразования естественного языка в ваш язык запросов.
|
|
|
|
На: Модель языка запросов к базе знаний
Добавлено: 23 июн 15 6:24
Изменено: 23 июн 15 6:26
|
Дело в том что у каждого языка своя структура и антология. Даже человек с его когнитивными способностями не в состоянии сделать адекватный перевод. В основе каждого языка лежит своя эмоциональная база. Если удастся как то увязать языковые эмоции хотя бы частично, только тогда есть шансы на приличный перевод.
|
|
|
|
На: Модель языка запросов к базе знаний
Добавлено: 23 июн 15 6:29
|
Автор: ЭГТР http://egtr.ru/forum/index.php Дело в том что у каждого языка своя структура и антология. Даже человек с его когнитивными способностями не в состоянии сделать адекватный перевод. В основе каждого языка лежит своя эмоциональная база. |
|
Я конечно не силен в лингвистике, но помоему общее понимание мира во всех развитых странах(а именно они будут пользоваться данной системой) одинаково. Само собой что придется урезать язык запросов до какого-то минимума основных запросных элементов чтобы им было удобно пользоваться.
|
|
|
|
На: Модель языка запросов к базе знаний
Добавлено: 23 июн 15 6:34
|
Автор: Jenka Структура вашего языка должна быть также универсальной. т.е. не делать привязку к лексическим особенностям языка а делать привязку к онтологии и структуре знания. |
|
Хорошие слова. Я бы сказал что этот текст следовало бы сделать целью. Над этим и хотелось бы работать
|
|
|
|
На: Модель языка запросов к базе знаний
Добавлено: 23 июн 15 6:35
|
Автор: rrr3 Хотя всегда подозревал... почему-то все на форуме говорят на одном языке, а вот нет, не понимают друг друга очень часто.... |
|
На форуме народ не не понимает а чаще просто не соглашается с тем что пишет кто-то другой. т.к. имеет другой взгляд или представление этой проблемы. А имеет он его из-за того что у вас обоих недостаток информации о каком-то факте, просто у вас он с одной стороны а у вашего оппонента с другой. это как в истории про слона и слепых. Если бы у вас обоих было 100% понимание предмета то и обсуждать нечего было бы
|
|
|
|
На: Модель языка запросов к базе знаний
Добавлено: 23 июн 15 6:48
|
Автор: rrr3 Понятно. Особенно про слонов понравилось! Или про слепых... Срочно надо создать универсально полную, а главное, правильную!!!, соответствующую современности!!! онтологию, чтобы у всех все на 100%. |
|
создание такой онтологии невозможно по причине относительности происходящего. однако то что сама онтология у вас фактически разная. её структура у вас обоих будет одинакова! соответственно можно как-то определенно запросить факты у любого из двух человек. пусть в конечном итоге и ответы дадут разный результат
|
|
|
|
На: Модель языка запросов к базе знаний
Добавлено: 23 июн 15 22:58
|
>> РСС r> Если записать предложене про человека и яблоко в виде такой сети. то какая более сложная сущность должна при этом получиться?
'обычные' cем. сети пригодны для решения задач поверхностной обработки структур знаний, - на таких достаточно больших структурах возникают свои специфические задачи, на которых вы фокусируетесь.
публика помимо этого озабочена и т.н. глубинной обработкой знаний (не обязательно со слишком глубокими заныриваниями).
cкажем, вербоцентрические модели ролевых фреймов (падежные грамматики и т.п.) (могущие быть расширенными) по типу КУШАТЬ кто, что, где, когда, посредством чего, каким образом, при каких обстоятельствах, c какой целью + возм. доп. позиции (напр. экспериенцер (тот кто наблюдает это событие)) - они не отражают 'концептуализации' тех изменений c участниками ситуации, которую представляет центральный глагол. Как бы 'стандартно' толкование такого уровня относят к энциклопедической статье глагола, которую привлекать для решения 'внешних' задач на семсети нецелесообразно.
но для 'внутрених задач' (чем частью озабочена публика) нужно 'внутреннее' понимание того, что отображает центральный/организующий (хотя бы) узел сети.
cловом, я подвожу к указанию на круг разработок по образу концептуальных зависимостей шенка (СDT), есть несколько семантико-прагматических анализаторов, построенных на основе этой теории.
смысл в том, чтобы система в некотором хотя бы минимальном смысле 'понимала' бы CУТЬ отображаемого во фразе факта и могда бы отвечать и на 'расширенные на смысл' вопросы типа 'зачем ел яблоко', 'почему съел ВСЕ яблоки', 'почему именно на кухне ел яблоки', 'отчего именно яблоки', 'после того как съел все яблоки будет ли продолжать есть'..
|
|
|
|
На: Модель языка запросов к базе знаний
Добавлено: 24 июн 15 0:11
|
Автор: r
Если записать предложене про человека и яблоко в виде такой сети. то какая более сложная сущность должна при этом получиться? |
|
Событие.
|
|
|
|
На: Модель языка запросов к базе знаний
Добавлено: 24 июн 15 2:50
|
А может, попробовать линкаты s20 и n1000? s - similar, 20 - вес связи, n - not similar, 1000 - вес связи, отсутствие связи - это n с максимальным весом.
|
|
|
|